Organisez des conférences, des sommets et des événements multi-pistes avec des sous-titres et une traduction en plus de 100 langues dès le départ. Les participants peuvent utiliser la synthèse vocale de l'appareil pour l'audio, et vous pouvez activer l'audio amélioré par IA pour les langues clés.
L'interprétation simultanée traditionnelle nécessite des budgets énormes, une logistique complexe et un équipement spécialisé qui rend les conférences multilingues inaccessibles à la plupart des organisateurs.
Les budgets d'interprétation peuvent augmenter rapidement avec plusieurs langues, plusieurs pistes et des horaires de plusieurs jours. Les tarifs varient selon la région, la paire de langues et les exigences de personnel.
Les cabines, les récepteurs et les techniciens sur place ajoutent un risque de coordination, surtout lorsque vous avez des changements de programme de dernière minute ou plusieurs salles.
Les interprètes professionnels se réservent des mois à l'avance. Demandes de langue de dernière minute ? Impossible. Langues rares ? Bonne chance pour trouver des interprètes qualifiés.
InterScribe rend les conférences multilingues professionnelles accessibles à tout organisateur, sans l'équipement, la complexité ou les budgets à six chiffres.
Les sous-titres et la traduction sont disponibles en plus de 100 langues. Les participants sélectionnent leur langue sur leur téléphone sans application requise.
Réduisez le besoin de locations de matériel et de logistique complexe. Les coûts totaux varient considérablement ; utilisez notre page de tarification pour comparer les approches pour votre événement.
Les participants utilisent leurs propres téléphones. Pas de récepteurs à louer, distribuer, collecter ou nettoyer. La configuration est généralement rapide, surtout par rapport aux flux de travail d'équipement multi-fournisseurs.
Organisez 5+ sessions de groupe simultanément, chacune avec interprétation multilingue. Les participants changent de piste et de langue en temps réel sans effort.
Les participants en personne et virtuels accèdent tous deux à l'interprétation. Le même code QR fonctionne dans le lieu et pour les participants à distance.
Combinez l'IA avec des interprètes professionnels pour les discours d'ouverture. Utilisez l'audio amélioré par IA pour les langues prioritaires sélectionnées, tandis que la synthèse vocale de l'appareil couvre d'autres langues.
Voyez quelles langues les participants préfèrent, quelles sessions sont les plus populaires et les métriques d'engagement par région, le tout dans votre tableau de bord.
Hub d'événements en marque blanche avec votre logo, vos couleurs et votre domaine. Les participants accèdent aux sessions, aux rediffusions et aux ressources, le tout marqué pour votre conférence.
Les participants posent des questions dans leur langue maternelle. L'IA traduit pour que les modérateurs comprennent. Les réponses sont automatiquement traduites.
Toutes les sessions sont enregistrées avec des sous-titres multilingues. Les participants peuvent revoir avec traduction des sous-titres en plus de 100 langues et audio via TTS de l'appareil ou audio amélioré par IA où activé.
Transcriptions auto-générées dans toutes les langues pour chaque session. Exportez au format Word, PDF ou SRT. Parfait pour le contenu post-conférence et le SEO.
Les cas d'utilisation montrent des formats d'événements d'exemple. Cette page de solution ajoute le modèle complet d'opérations d'événements pour des conférences multilingues, y compris le personnel, la gouvernance des pistes et la réutilisation post-événement.
Planification des Pistes
Définissez les niveaux de service linguistique par discours d'ouverture, piste de groupe et format d'expo.
Opérations de Tour de Contrôle
Assignez la production, le support aux intervenants et les propriétaires d'escalade à travers les fenêtres de session.
Valeur Post-Événement
Opérationnalisez la rediffusion, la transcription et les actifs prêts pour les sponsors après chaque session.
Conférences technologiques, sommets médicaux, symposiums académiques. Sessions multi-pistes avec des intervenants et des participants internationaux.
Salles d'exposition, démonstrations de produits, sessions éducatives. Atteignez des acheteurs internationaux dans leur langue maternelle.
Conférences de mission, événements de collecte de fonds, formation des bénévoles. Rendez votre cause accessible à l'échelle mondiale.
Conférences utilisateurs, sommets partenaires, lancements de ventes. Servez des clients et des équipes mondiaux.
Présentations de recherche, sessions d'affiches, discussions en panel. Collaboration internationale facilitée.
Audiences publiques, discussions politiques, délégations internationales. Assurez la transparence et l'accessibilité.
Les coûts varient selon le lieu, le mélange de langues, le personnel et les besoins de production. Utilisez ceci comme une structure pour la planification plutôt qu'une garantie.
| Article | Interprétation Traditionnelle | InterScribe |
|---|---|---|
| Personnel d'interprétation (multi-langue, multi-jour) | Varie | Inclus par plan (voir tarification) |
| Location de Cabine d'Interprétation | Varie | Typiquement pas requis |
| Appareils récepteurs pour les participants | Varie | BYOD (téléphones des participants) |
| Configuration & Support Technique | Varie | Varie |
| Plateforme InterScribe | - | Voir tarification |
| Coût Total | Varie | Varie (voir tarification) |
Voici un flux réaliste pour un événement à plusieurs pistes (exemple seulement ; les résultats varient). Utilisez l'IA pour la portée et la rapidité, ajoutez des humains pour des moments clés à enjeux élevés.
Interprètes humains optionnels pour 1 à 3 langues principales.
Sous-titres et traduction en plus de 100 langues, avec audio TTS sur appareil et audio amélioré par IA pour les langues clés.
Transcriptions et rediffusions pour l'accessibilité + réutilisation de contenu.
Aucun témoignage client n'est utilisé sur cette page. Si vous avez une étude de cas vérifiée que vous souhaitez que nous présentions, contactez-nous.
Les sessions simultanées sont prises en charge, avec des limites et des capacités selon le plan et la configuration de l'événement. Si vous organisez des conférences à plusieurs pistes, demandez une démo afin que nous puissions définir la bonne configuration.
Vous pouvez utiliser l'approche hybride d'InterScribe : engagez des interprètes professionnels pour les discours d'ouverture à enjeux élevés, tandis que l'IA gère les sessions d'ateliers, les questions-réponses et d'autres langues si nécessaire.
Affichez des codes QR sur les écrans à l'entrée des sessions. Les participants les scannent avec leurs téléphones, sélectionnent leur langue et écoutent via des écouteurs. C'est plus rapide et plus hygiénique que de distribuer des récepteurs radio.
Oui. InterScribe fonctionne pour les participants en personne et virtuels. Les participants à distance utilisent le même lien d'accès pour regarder les sessions avec interprétation en direct.
La fonction de questions-réponses multilingue d'InterScribe traduit la question en anglais pour le conférencier et le modérateur. La réponse du conférencier peut ensuite être traduite pour les participants dans les langues prises en charge.
La qualité dépend de l'audio, des intervenants et de la terminologie. Téléchargez le vocabulaire personnalisé de votre conférence (termes techniques, acronymes, noms des intervenants) pour réduire les erreurs courantes. Un court pilote avec votre contenu réel est le meilleur moyen de valider les résultats.
Rejoignez des centaines d'organisateurs utilisant InterScribe pour briser les barrières linguistiques. Demandez une démo personnalisée pour votre conférence.
Nous respectons votre vie privée. Nous respectons votre vie privée.
En bref : Nous utilisons des cookies pour la sélection de la langue, le thème et les analyses. En savoir plus. En bref : Nous utilisons des cookies pour la sélection de la langue, le thème et les analyses. En savoir plus