Interprétation de Conférence Professionnelle

Conférences Multilingues Sans la Complexité

Organisez des conférences, des sommets et des événements multi-pistes avec des sous-titres et une traduction en plus de 100 langues dès le départ. Les participants peuvent utiliser la synthèse vocale de l'appareil pour l'audio, et vous pouvez activer l'audio amélioré par IA pour les langues clés.

L'Ancienne Méthode d'Interprétation de Conférence est Cassée

L'interprétation simultanée traditionnelle nécessite des budgets énormes, une logistique complexe et un équipement spécialisé qui rend les conférences multilingues inaccessibles à la plupart des organisateurs.

💸

Coûts Astronomiques

Les budgets d'interprétation peuvent augmenter rapidement avec plusieurs langues, plusieurs pistes et des horaires de plusieurs jours. Les tarifs varient selon la région, la paire de langues et les exigences de personnel.

🎛️

Équipement Complexe

Les cabines, les récepteurs et les techniciens sur place ajoutent un risque de coordination, surtout lorsque vous avez des changements de programme de dernière minute ou plusieurs salles.

📅

Défis de Réservation

Les interprètes professionnels se réservent des mois à l'avance. Demandes de langue de dernière minute ? Impossible. Langues rares ? Bonne chance pour trouver des interprètes qualifiés.

La Solution Moderne : Interprétation de Conférence Alimentée par IA

InterScribe rend les conférences multilingues professionnelles accessibles à tout organisateur, sans l'équipement, la complexité ou les budgets à six chiffres.

Plus de 100 Langues par Défaut

Les sous-titres et la traduction sont disponibles en plus de 100 langues. Les participants sélectionnent leur langue sur leur téléphone sans application requise.

Coûts Généraux Réduits

Réduisez le besoin de locations de matériel et de logistique complexe. Les coûts totaux varient considérablement ; utilisez notre page de tarification pour comparer les approches pour votre événement.

📱

Aucun Tracas d'Équipement

Les participants utilisent leurs propres téléphones. Pas de récepteurs à louer, distribuer, collecter ou nettoyer. La configuration est généralement rapide, surtout par rapport aux flux de travail d'équipement multi-fournisseurs.

Tout ce dont Vous Avez Besoin pour des Conférences Professionnelles

🎤

Sessions Concurrentes Multi-Pistes

Organisez 5+ sessions de groupe simultanément, chacune avec interprétation multilingue. Les participants changent de piste et de langue en temps réel sans effort.

🌐

Support d'Événements Hybrides

Les participants en personne et virtuels accèdent tous deux à l'interprétation. Le même code QR fonctionne dans le lieu et pour les participants à distance.

👥

Interprètes Humains Optionnels

Combinez l'IA avec des interprètes professionnels pour les discours d'ouverture. Utilisez l'audio amélioré par IA pour les langues prioritaires sélectionnées, tandis que la synthèse vocale de l'appareil couvre d'autres langues.

📊

Analytique en Temps Réel

Voyez quelles langues les participants préfèrent, quelles sessions sont les plus populaires et les métriques d'engagement par région, le tout dans votre tableau de bord.

🎨

Portails d'Événements de Marque

Hub d'événements en marque blanche avec votre logo, vos couleurs et votre domaine. Les participants accèdent aux sessions, aux rediffusions et aux ressources, le tout marqué pour votre conférence.

💬

Q&R & Chat Multilingues

Les participants posent des questions dans leur langue maternelle. L'IA traduit pour que les modérateurs comprennent. Les réponses sont automatiquement traduites.

📹

Rediffusions de Sessions à la Demande

Toutes les sessions sont enregistrées avec des sous-titres multilingues. Les participants peuvent revoir avec traduction des sous-titres en plus de 100 langues et audio via TTS de l'appareil ou audio amélioré par IA où activé.

📄

Transcriptions Téléchargeables

Transcriptions auto-générées dans toutes les langues pour chaque session. Exportez au format Word, PDF ou SRT. Parfait pour le contenu post-conférence et le SEO.

Couche de Plan de Solution

Les cas d'utilisation montrent des formats d'événements d'exemple. Cette page de solution ajoute le modèle complet d'opérations d'événements pour des conférences multilingues, y compris le personnel, la gouvernance des pistes et la réutilisation post-événement.

Planification des Pistes

Définissez les niveaux de service linguistique par discours d'ouverture, piste de groupe et format d'expo.

Opérations de Tour de Contrôle

Assignez la production, le support aux intervenants et les propriétaires d'escalade à travers les fenêtres de session.

Valeur Post-Événement

Opérationnalisez la rediffusion, la transcription et les actifs prêts pour les sponsors après chaque session.

Types de Conférences que Nous Supportons

Sommets Professionnels

Conférences technologiques, sommets médicaux, symposiums académiques. Sessions multi-pistes avec des intervenants et des participants internationaux.

Salons Professionnels

Salles d'exposition, démonstrations de produits, sessions éducatives. Atteignez des acheteurs internationaux dans leur langue maternelle.

Conférences à But Non Lucratif

Conférences de mission, événements de collecte de fonds, formation des bénévoles. Rendez votre cause accessible à l'échelle mondiale.

Événements d'Entreprise

Conférences utilisateurs, sommets partenaires, lancements de ventes. Servez des clients et des équipes mondiaux.

Conférences Académiques

Présentations de recherche, sessions d'affiches, discussions en panel. Collaboration internationale facilitée.

Forums Gouvernementaux

Audiences publiques, discussions politiques, délégations internationales. Assurez la transparence et l'accessibilité.

Planification des Coûts : Comparez les Approches pour Votre Conférence

Les coûts varient selon le lieu, le mélange de langues, le personnel et les besoins de production. Utilisez ceci comme une structure pour la planification plutôt qu'une garantie.

ArticleInterprétation TraditionnelleInterScribe
Personnel d'interprétation (multi-langue, multi-jour)VarieInclus par plan (voir tarification)
Location de Cabine d'InterprétationVarieTypiquement pas requis
Appareils récepteurs pour les participantsVarieBYOD (téléphones des participants)
Configuration & Support TechniqueVarieVarie
Plateforme InterScribe-Voir tarification
Coût TotalVarieVarie (voir tarification)

Comment Configurer InterScribe pour Votre Conférence

1

Configuration Pré-Conférence (1 Semaine Avant)

  • • Créez votre conférence dans le tableau de bord InterScribe
  • • Configurez des sessions multi-pistes (par exemple, "Scène Principale," "Salle de Breakout A," "Salle de Breakout B")
  • • Générez des codes QR pour chaque session ou utilisez un code universel
  • • Téléchargez un vocabulaire personnalisé (noms des intervenants, termes techniques, sponsors)
  • • Configurez le portail d'événements de marque avec logo et agenda
2

Jour de la Conférence

  • • Affichez les codes QR sur les écrans à chaque entrée de session
  • • Incluez le lien d'accès dans l'application de conférence ou le programme imprimé
  • • L'équipe AV diffuse l'audio depuis la table de mixage vers InterScribe (via agent de bureau ou RTMP)
  • • Les participants scannent le code QR, sélectionnent la langue, reçoivent l'interprétation en direct
  • • Surveillez le tableau de bord analytique pour voir l'utilisation des langues et l'engagement
3

Post-Conférence

  • • Toutes les sessions disponibles automatiquement en rediffusions à la demande
  • • Téléchargez les transcriptions dans toutes les langues pour chaque session
  • • Exportez les analyses (présence par langue, popularité des sessions, engagement)
  • • Partagez le portail de rediffusion avec les participants pour un accès continu
  • • Réutilisez les transcriptions pour des articles de blog, des livres blancs et du contenu SEO

Exemple Illustratif : Déploiement d'une Conférence sur Plusieurs Jours

Voici un flux réaliste pour un événement à plusieurs pistes (exemple seulement ; les résultats varient). Utilisez l'IA pour la portée et la rapidité, ajoutez des humains pour des moments clés à enjeux élevés.

Discours d'ouverture

Interprètes humains optionnels pour 1 à 3 langues principales.

Ateliers

Sous-titres et traduction en plus de 100 langues, avec audio TTS sur appareil et audio amélioré par IA pour les langues clés.

Valeur post-événement

Transcriptions et rediffusions pour l'accessibilité + réutilisation de contenu.

Aucun témoignage client n'est utilisé sur cette page. Si vous avez une étude de cas vérifiée que vous souhaitez que nous présentions, contactez-nous.

FAQ pour les Organisateurs de Conférences

Combien de sessions simultanées pouvons-nous organiser ?

Les sessions simultanées sont prises en charge, avec des limites et des capacités selon le plan et la configuration de l'événement. Si vous organisez des conférences à plusieurs pistes, demandez une démo afin que nous puissions définir la bonne configuration.

Que faire si nous voulons des interprètes humains pour les discours d'ouverture ?

Vous pouvez utiliser l'approche hybride d'InterScribe : engagez des interprètes professionnels pour les discours d'ouverture à enjeux élevés, tandis que l'IA gère les sessions d'ateliers, les questions-réponses et d'autres langues si nécessaire.

Comment les participants accèdent-ils à l'interprétation sur le lieu ?

Affichez des codes QR sur les écrans à l'entrée des sessions. Les participants les scannent avec leurs téléphones, sélectionnent leur langue et écoutent via des écouteurs. C'est plus rapide et plus hygiénique que de distribuer des récepteurs radio.

Les participants à distance peuvent-ils accéder à la même interprétation ?

Oui. InterScribe fonctionne pour les participants en personne et virtuels. Les participants à distance utilisent le même lien d'accès pour regarder les sessions avec interprétation en direct.

Que se passe-t-il si quelqu'un pose une question en portugais pendant la séance de questions-réponses ?

La fonction de questions-réponses multilingue d'InterScribe traduit la question en anglais pour le conférencier et le modérateur. La réponse du conférencier peut ensuite être traduite pour les participants dans les langues prises en charge.

Quelle est la précision de l'IA pour le contenu des conférences techniques ?

La qualité dépend de l'audio, des intervenants et de la terminologie. Téléchargez le vocabulaire personnalisé de votre conférence (termes techniques, acronymes, noms des intervenants) pour réduire les erreurs courantes. Un court pilote avec votre contenu réel est le meilleur moyen de valider les résultats.

Prêt à Rendre Votre Conférence Vraiment Internationale ?

Rejoignez des centaines d'organisateurs utilisant InterScribe pour briser les barrières linguistiques. Demandez une démo personnalisée pour votre conférence.

Nous respectons votre vie privée.

En bref : Nous utilisons des cookies pour la sélection de la langue, le thème et les analyses. En savoir plus.