Para Iglesias

Un plan simple para servicios multilingües de iglesia

Si tu iglesia quiere ayudar a más personas a entender cada sermón, esta página ofrece un despliegue claro paso a paso que puedes seguir.

InterScribe incluye subtítulos y traducción de texto en más de 100 idiomas por defecto para accesibilidad. Para audio, las personas pueden usar la función de texto a voz de su dispositivo, y puedes activar el audio mejorado por IA para idiomas clave seleccionados.

Reunión de iglesia con miembros de la comunidad multilingüe
Subtítulos y traducción en más de 100 idiomas están disponibles por defecto.
Elige solo los idiomas clave que necesitan audio mejorado por IA.

Elige tu enfoque de intérprete

Puedes usar solo IA, IA con voluntarios, o IA con intérpretes profesionales. La mayoría de las iglesias comienzan de manera simple y añaden apoyo humano donde más importa.

IA primero (configuración más rápida)

Mejor cuando necesitas una amplia cobertura de idiomas rápidamente. Usa subtítulos/traducción en más de 100 idiomas por defecto, con audio TTS de dispositivo y audio mejorado por IA opcional para idiomas clave.

IA + intérpretes voluntarios

Bueno para servicios dominicales donde miembros bilingües de confianza pueden apoyar idiomas clave. Los voluntarios pueden interpretar en vivo mientras la IA proporciona subtítulos de respaldo y contexto de traducción.

IA + intérpretes profesionales

Usa esto para eventos de alta importancia, oradores invitados o contenido sensible legalmente. Mantén la IA como la capa de accesibilidad en todos los demás idiomas.

Cómo ejecutar esto cada semana

Aquí está la configuración práctica que la mayoría de las iglesias necesitan: qué comenzar, quién hace qué, y qué revisar después de cada servicio.

Más de 100 idiomas están listos por defecto

La traducción de subtítulos ya está disponible en más de 100 idiomas para accesibilidad. Solo elige qué idiomas deben recibir audio mejorado por IA.

Mantén los roles simples

Decide quién revisa el audio, quién inicia cada sesión, y quién comparte el código QR y el enlace con tu iglesia.

Mejorar semana a semana

Revisa la calidad del audio, el vocabulario de la iglesia y los comentarios de los miembros para que cada servicio funcione mejor que el anterior.

Plan de despliegue de 90 días

Usa esta línea de tiempo para pasar del primer piloto a un servicio multilingüe semanal estable.

Semanas 1-2

Comenzar pequeño

Lanza en un servicio con 1-2 idiomas clave para que tu equipo pueda aprender sin presión adicional.

Semanas 3-6

Construir una rutina repetible

Entrena a los voluntarios, prueba tu alimentación de sonido y usa una lista de verificación rápida antes del servicio cada semana.

Semanas 7-10

Expandir a más reuniones

Añade apoyo a servicios adicionales, estudios bíblicos y eventos de la iglesia una vez que el flujo dominical sea estable.

Semanas 11-12

Establecer un chequeo mensual

Mira lo que está funcionando, actualiza tu lista de términos de la iglesia y acuerda las próximas mejoras.

Servicio de iglesia dominical utilizando acceso multilingüe

Quién maneja qué

  1. 1) Liderazgo de la iglesia: decidir qué servicios comenzar y qué idiomas deben recibir audio mejorado por IA primero.
  2. 2) Equipo de AV o de adoración: asegurarse de que el audio sea claro y comenzar cada sesión a tiempo.
  3. 3) Líder de voluntarios: programar el apoyo lingüístico y los respaldos.
  4. 4) Equipo de comunicaciones: compartir códigos QR/enlaces y acceso a repeticiones después del servicio.

Consejo simple

Tener un propietario claro para cada servicio, más una persona de respaldo.

Qué revisar cada mes

Uso del idioma

Cuántas personas están usando subtítulos o audio multilingües cada semana.

Fiabilidad del servicio

Si los servicios comienzan a tiempo y funcionan sin interrupciones de acceso al idioma.

Comentarios de los miembros

Lo que los miembros y voluntarios multilingües dicen sobre la claridad y facilidad de uso.

Uso de repeticiones

Con qué frecuencia las personas utilizan transcripciones y repeticiones después del servicio.

Planificación de costos

Los costos varían según los idiomas, la duración del servicio y si usas solo IA o añades intérpretes humanos. Comienza pequeño, luego ajusta a medida que aprendes.

Preguntas frecuentes

¿Es esto adecuado para el tamaño de nuestra iglesia?

Sí. Iglesias de diferentes tamaños pueden usar el mismo enfoque: comienza con un servicio, mantén la configuración simple y expande a medida que tu equipo esté listo.

¿Necesitamos intérpretes profesionales cada semana?

No siempre. Muchas iglesias comienzan con subtítulos/traducción de IA para más de 100 idiomas, luego añaden intérpretes voluntarios o profesionales solo para servicios clave o idiomas de alta prioridad.

¿Cómo funcionan los idiomas y el audio?

InterScribe proporciona subtítulos y traducción de texto en más de 100 idiomas por defecto. Para audio, los asistentes pueden usar la función de texto a voz de su teléfono, y puedes habilitar audio mejorado por IA para tus idiomas más importantes cuando quieras una voz más natural.

¿Qué debemos rastrear después del lanzamiento?

Rastrea el uso, la fiabilidad, los comentarios de los miembros y la actividad de repeticiones. Estos números te ayudarán a decidir cuándo añadir más idiomas o servicios.

Respetamos tu privacidad.

Resumen: Usamos cookies para selección de idioma, tema y analíticas. Aprende más.