Se sua igreja quer ajudar mais pessoas a entender cada sermão, esta página oferece um cronograma claro passo a passo que você pode seguir.
InterScribe inclui legendas e tradução de texto em mais de 100 idiomas por padrão para acessibilidade. Para áudio, as pessoas podem usar a função de texto para fala do dispositivo, e você pode ativar o áudio aprimorado por IA para idiomas-chave selecionados.

Você pode usar apenas IA, IA com voluntários ou IA com intérpretes profissionais. A maioria das igrejas começa de forma simples e adiciona suporte humano onde é mais necessário.
Melhor quando você precisa de ampla cobertura linguística rapidamente. Use legendas/tradução em mais de 100 idiomas por padrão, com áudio TTS do dispositivo e áudio aprimorado por IA opcional para idiomas-chave.
Bom para serviços de domingo onde membros bilíngues de confiança podem apoiar idiomas-chave. Voluntários podem interpretar ao vivo enquanto a IA fornece legendas de backup e contexto de tradução.
Use isso para eventos de alto risco, palestrantes convidados ou conteúdo sensível legalmente. Mantenha a IA como a camada de acessibilidade em todos os outros idiomas.
Aqui está a configuração prática que a maioria das igrejas precisa: o que começar, quem faz o quê e o que verificar após cada serviço.
A tradução de legendas já está disponível em mais de 100 idiomas para acessibilidade. Você só precisa escolher quais idiomas devem receber áudio aprimorado por IA.
Decida quem verifica o áudio, quem inicia cada sessão e quem compartilha o código QR e o link com sua igreja.
Revise a qualidade do áudio, o vocabulário da igreja e o feedback dos membros para que cada serviço funcione melhor do que o anterior.
Use este cronograma para passar do primeiro piloto para um serviço multilíngue semanal estável.
Semanas 1-2
Lance em um serviço com 1-2 idiomas-chave para que sua equipe possa aprender sem pressão extra.
Semanas 3-6
Treine voluntários, teste seu feed de som e use uma lista de verificação rápida pré-serviço a cada semana.
Semanas 7-10
Adicione suporte a serviços adicionais, estudos bíblicos e eventos da igreja uma vez que o fluxo de domingo esteja estável.
Semanas 11-12
Veja o que está funcionando, atualize sua lista de termos da igreja e concorde sobre as próximas melhorias.

Dica simples
Tenha um responsável claro para cada serviço, além de uma pessoa de backup.
Quantas pessoas estão usando legendas ou áudio multilíngue a cada semana.
Se os serviços começam no horário e funcionam sem interrupções de acesso a idiomas.
O que membros multilíngues e voluntários dizem sobre clareza e facilidade de uso.
Com que frequência as pessoas usam transcrições e reproduções após o serviço.
Os custos variam com base nos idiomas, duração do serviço e se você usa apenas IA ou adiciona intérpretes humanos. Comece pequeno e ajuste conforme você aprende.
Sim. Igrejas de diferentes tamanhos podem usar a mesma abordagem: comece com um serviço, mantenha a configuração simples e expanda conforme sua equipe estiver pronta.
Nem sempre. Muitas igrejas começam com legendas/tradução de IA para mais de 100 idiomas, depois adicionam intérpretes voluntários ou profissionais apenas para serviços-chave ou idiomas de alta prioridade.
InterScribe fornece legendas e tradução de texto em mais de 100 idiomas por padrão. Para áudio, os participantes podem usar a função de texto para fala embutida em seus telefones, e você pode ativar o áudio aprimorado por IA para seus idiomas mais importantes quando quiser uma voz mais natural.
Acompanhe o uso, a confiabilidade, o feedback dos membros e a atividade de reprodução. Esses números ajudam você a decidir quando adicionar mais idiomas ou serviços.
Respeitamos sua privacidade. Respeitamos sua privacidade.
Resumo: Usamos cookies para seleção de idioma, tema e análises. Saiba mais. Resumo: Usamos cookies para seleção de idioma, tema e análises. Saiba mais