InterScribe ayuda a escuelas y universidades a ofrecer subtítulos en vivo y acceso multilingüe para que los estudiantes puedan seguir las conferencias en tiempo real, no después de quedarse atrás.
Los subtítulos y la traducción están disponibles en más de 100 idiomas por defecto. Para audio, los estudiantes pueden usar el texto a voz del dispositivo, y las instituciones pueden habilitar audio mejorado por IA para idiomas seleccionados.
Precios educativos disponibles para K-12, universidades e instituciones con misión.


Use cases document specific class formats. This solution page adds an institutional rollout model for governance, accessibility operations, and repeatability across terms.
Los equipos educativos suelen evaluar los resultados en función de la comprensión, las operaciones de accesibilidad y la repetibilidad a lo largo de los períodos.

Utiliza el uso de transcripciones, la selección de idiomas y las señales de participación en sesiones para guiar la planificación de accesibilidad y las intervenciones de apoyo a los estudiantes.
Este marco se utiliza comúnmente al introducir subtítulos en el aula, apoyo a conferencias multilingües y refuerzo del aprendizaje basado en transcripciones.
Los subtítulos en vivo y el acceso multilingüe ayudan a los estudiantes a seguir las conferencias en tiempo real, reduciendo la necesidad de reconstruir conceptos clave después de la clase.
InterScribe soporta subtítulos y traducción en más de 100 idiomas. Para audio, los estudiantes pueden usar el texto a voz integrado del dispositivo, y las escuelas pueden habilitar audio mejorado por IA para idiomas de alta prioridad seleccionados.
Sí. Las instituciones comúnmente utilizan un flujo de trabajo de entrega para sesiones presenciales, remotas e híbridas para que los estudiantes reciban acceso lingüístico consistente.
No. Está diseñado para apoyar y escalar las operaciones de accesibilidad, no para reemplazar las políticas de adaptación institucional o las obligaciones legales.
Sí. Muchas instituciones estandarizan plantillas recurrentes para que el profesorado y los equipos de apoyo no necesiten reconstruir cada sesión desde cero.
Los estudiantes y los equipos de apoyo pueden revisar transcripciones buscables para notas de estudio, preparación para horas de oficina y refuerzo del aprendizaje.
Rastrear el uso, la selección de idioma, las tendencias de asistencia y la retroalimentación cualitativa de los estudiantes a lo largo de múltiples períodos antes de escalar ampliamente.

Comparte tus formatos de clase, mezcla de idiomas y requisitos de accesibilidad. Mapearemos un despliegue por fases para conferencias, seminarios y programas híbridos.
Respetamos tu privacidad. Respetamos tu privacidad.
Resumen: Usamos cookies para selección de idioma, tema y analíticas. Aprende más. Resumen: Usamos cookies para selección de idioma, tema y analíticas. Aprende más