Pour les conférences et événements

Faites de votre conférence multilingue du jour au lendemain

Des sous-titres et des traductions en temps réel livrés sur le téléphone de chaque participant — pas de cabines, pas de récepteurs, pas d'interprètes. Juste un code QR.

L'ancienne méthode est cassée

L'interprétation traditionnelle des conférences est coûteuse, complexe, et laisse encore la plupart des participants sans soutien linguistique.

$5,000–$50,000

Coût de l'interprétation traditionnelle

Les cabines d'interprétation, les récepteurs et les interprètes humains pour une seule journée de conférence peuvent coûter des dizaines de milliers.

30–40%

Participants qui se désengagent

Les locuteurs non natifs perdent leur concentration et abandonnent l'engagement lorsque le contenu n'est pas dans leur langue.

2–3 jours

Délai pour les services d'interprétation

Réserver des interprètes humains et de l'équipement nécessite des semaines de planification — pas des heures.

L'avantage de l'InterScribe avantage

Multilingue par défaut

Chaque session, panel et discours principal est instantanément accessible en 100+ langues — simultanément, sans sessions ou équipements supplémentaires.

Configuration en quelques minutes

Affichez un code QR. Les participants le scannent. C'est toute la configuration. Pas de récepteurs, pas de cabines, pas de coordinateur AV nécessaire.

Une fraction du coût

Remplacez les configurations d'interprétation à 50 000 $ par un plan InterScribe. L'accessibilité linguistique ne devrait pas coûter une fortune.

Analytique des langues du public

Voyez quelles langues vos participants utilisent, les taux d'engagement des sessions et les données de compréhension — le tout dans votre tableau de bord.

Pas d'applications ni d'équipement

Les participants utilisent leurs propres téléphones. Un code QR ou un lien est tout ce dont ils ont besoin. Zéro friction pour votre équipe ou la leur.

Évoluez vers des milliers

10 participants ou 10 000 — InterScribe gère n'importe quelle taille de conférence sans coût supplémentaire par participant.

InterScribe vs interprétation traditionnelle

TraditionnelleInterScribe
Temps de configurationJours à semainesMinutes
Coût par langue$1,000–$5,000/jourInclus
Équipement nécessaireCabines + récepteurs + casquesAucun
Langues à la fois2–3 max100+
Effort des participantsTrouver, emprunter et retourner un récepteurScanner un code QR
Transcription post-événementCoût supplémentaireInclus

Conçu pour tous les types d'événements

Conférences industrielles

Salons professionnels annuels et sommets industriels avec des participants internationaux s'attendant à un accès multilingue.

Symposiums académiques

Présentations de recherche et conférences académiques où des chercheurs du monde entier partagent leur travail à travers des groupes linguistiques.

Événements d'association

Organisations membres servant des communautés professionnelles multilingues avec des événements annuels et régionaux.

Sommets gouvernementaux et politiques

Réunions du secteur public avec des exigences d'accès linguistique légal et des groupes d'intervenants multilingues.

Conférences hybrides

Les participants en personne et à distance accèdent tous deux aux sous-titres sur leurs appareils — la même expérience, quelle que soit la localisation.

Sommets d'entreprise

Réunions multinationales et sommets de direction où les dirigeants doivent atteindre chaque marché.

Organisateur d'événements FAQs

Combien de participants peuvent utiliser InterScribe simultanément ?

Il n'y a pas de limite. InterScribe est conçu pour des événements à haute concurrence — des milliers de participants peuvent accéder aux sous-titres en direct en même temps sans dégradation des performances.

Devrons-nous remplacer notre configuration AV ?

Non. InterScribe fonctionne avec n'importe quel microphone ou système audio existant. Il capture l'audio de votre configuration actuelle — aucun nouvel équipement nécessaire.

Pouvons-nous l'utiliser pour plusieurs sessions se déroulant en parallèle ?

Oui. Vous pouvez exécuter plusieurs sessions InterScribe simultanées pour des salles de travail, des scènes secondaires ou des pistes concurrentes. Chaque session a son propre lien et code QR.

Les intervenants peuvent-ils voir leurs propres sous-titres sur scène ?

Oui. Les sous-titres peuvent être affichés sur des moniteurs de confiance ou des écrans de scène, offrant aux intervenants une vue en temps réel de ce que les participants lisent.

Quel est le processus de configuration pour une grande conférence ?

Votre équipe d'événements connecte un microphone à l'interface d'InterScribe. Des codes QR sont générés pour chaque session. Affichez-les sur des écrans ou dans votre application d'événements. C'est fait. La plupart des organisateurs sont en direct en moins de 10 minutes.

Soutenez-vous les transcriptions post-événement ?

Oui. Les transcriptions des sessions sont disponibles après chaque événement, utiles pour le contenu post-événement, le sous-titrage des enregistrements et les archives d'accessibilité.

Votre prochaine conférence peut être multilingue en quelques minutes

Pas de cabines. Pas de récepteurs. Pas de cauchemar de planification. Juste un code QR.

Nous respectons votre vie privée.

En bref : Nous utilisons des cookies pour la sélection de la langue, le thème et les analyses. En savoir plus.