Informações de saúde que todos entendem
Legendas multilíngues em tempo real para eventos de educação em saúde, alcance comunitário e programação hospitalar — para que cada paciente e membro da família receba as informações de que precisam.

Barreiras linguísticas custam vidas
A proficiência limitada em inglês é um dos maiores fatores que contribuem para disparidades em saúde. Quando os pacientes não conseguem entender completamente as informações de saúde — instruções, diagnósticos, orientações de prevenção — os resultados sofrem de forma mensurável.
Eventos de educação em saúde, programas comunitários e comunicações hospitalares são mais eficazes quando entregues na língua nativa do paciente. Mas fornecer interpretação ao vivo para cada língua em uma comunidade é logisticamente complexo e caro.
InterScribe torna a comunicação em saúde multilíngue em tempo real alcançável para qualquer organização — independentemente do tamanho ou orçamento.
indivíduos LEP nos EUA
Mais de 25 milhões de americanos têm proficiência limitada em inglês — e milhões mais em todo o mundo falam uma língua diferente da língua majoritária local.
Maior risco de eventos adversos para pacientes LEP
Pesquisas mostram consistentemente que barreiras linguísticas aumentam o risco de erros de diagnóstico, erros de medicação e readmissões hospitalares evitáveis.
Custo de intérpretes na saúde dos EUA anualmente
Os sistemas de saúde gastam centenas de milhões em serviços de intérpretes — um custo que o InterScribe reduz drasticamente para eventos de educação e alcance.
O que muda para sua comunidade
Melhor alfabetização em saúde
Pacientes que entendem informações de saúde em sua língua nativa têm melhores resultados, maior adesão à medicação e menos readmissões evitáveis.
100+ idiomas cobertos
Atenda espanhol, mandarim, vietnamita, tagalo, árabe, crioulo haitiano e mais de 45 idiomas — cobrindo toda a diversidade de qualquer população de pacientes.
Apoio à conformidade
Documente sua provisão de acesso à língua com registros de sessões e dados de uso — valiosos para revisão regulatória e auditorias de acreditação.
Sem equipamentos caros para gerenciar
Os pacientes usam seus próprios telefones. Sem receptores para desinfetar, distribuir ou rastrear. Ideal para ambientes controlados por infecções.
Transcrições pós-evento
Mantenha registros de sessões de educação em saúde para documentação, arquivos de acessibilidade e materiais de acompanhamento para pacientes.
Alcance comunitário inclusivo
Feiras de saúde, eventos de vacinação e programas de educação comunitária alcançam todos os participantes — em sua língua, ao vivo.
Construído para configurações de saúde
Eventos de educação em saúde
Feiras de saúde comunitárias, oficinas de cuidados preventivos e campanhas de saúde pública onde os participantes falam várias línguas.
Reuniões de famílias de pacientes
Sessões informativas em grupo grande para famílias de pacientes — briefings cirúrgicos, planejamento de alta, educação sobre condições — acessíveis entre grupos linguísticos.
Grand rounds & eventos CME
Apresentações de educação médica com médicos ou residentes internacionais que se beneficiam de legendas em tempo real em sua língua.
Assembléias hospitalares
Reuniões internas de toda a equipe e atualizações de departamento em hospitais com forças de trabalho diversas e multilíngues.
Clínicas de vacinação e triagem
Eventos de saúde voltados para o público onde comunidades multilíngues precisam de orientações e instruções faladas em tempo real.
Sessões de grupo de saúde mental
Grupos de apoio multilíngues e sessões de psicoeducação onde o acesso à língua afeta diretamente os resultados terapêuticos.
Apoio de intérpretes humanos para configurações sensíveis
InterScribe apoia uma abordagem mista: legendas multilíngues em tempo real em grande escala, com intérpretes humanos disponíveis para situações sensíveis e necessidades de comunicação de alta precisão, enquanto ainda entrega através da mesma plataforma InterScribe.
Configurações clínicas sensíveis
Para conversas de alto risco, você pode trazer intérpretes humanos certificados que ainda usam a plataforma InterScribe para apoiar consentimento informado, diagnósticos sérios e discussões de cuidados emocionalmente sensíveis.
Fluxos de trabalho de maior precisão
Use o InterScribe para amplo acesso ao vivo, depois escale sessões específicas para intérpretes humanos quando o mais alto nível de nuance linguística e precisão for necessário.
Modelo híbrido de acesso à língua
Muitas organizações combinam legendas multilíngues sempre ativas com interpretação humana sob demanda, equilibrando velocidade, cobertura e padrões de qualidade clínica.
Contexto regulatório para saúde
Várias leis federais e padrões de acreditação exigem acesso à língua em configurações de saúde.
Seção 1557 da ACA
Estados Unidos — FederalProíbe discriminação com base em raça, cor, origem nacional, sexo, idade e deficiência em programas de saúde que recebem fundos federais. Exige acesso significativo para pacientes com proficiência limitada em inglês (LEP) — incluindo interpretação em tempo real em eventos de educação em saúde.
Título VI da Lei dos Direitos Civis
Estados Unidos — FederalManda acesso à língua para indivíduos LEP em configurações de saúde financiadas federalmente. As organizações devem fornecer serviços de interpretação e tradução competentes para comunicações voltadas para pacientes.
Padrões da Joint Commission
Estados Unidos — AcreditaçãoA Joint Commission exige que organizações de saúde identifiquem as necessidades de comunicação dos pacientes e forneçam serviços de língua apropriados. A legendagem ao vivo para eventos de educação em saúde apoia a conformidade.
Aviso Legal: Esta página é apenas para fins informativos e não constitui aconselhamento legal ou de conformidade. Consulte um advogado qualificado para obter aconselhamento específico sobre as obrigações de sua organização.
Saúde Perguntas Frequentes
O InterScribe ajuda com a conformidade da Seção 1557?
O InterScribe fornece legendas multilíngues em tempo real que apoiam as obrigações de acesso à língua para eventos de educação em saúde sob a Seção 1557. Recomendamos consultar um advogado para suas necessidades específicas de conformidade.
O InterScribe é adequado para ambientes com protocolos de controle de infecção?
Sim. Como os participantes usam seus próprios telefones, não há equipamentos compartilhados para distribuir, desinfetar ou rastrear — tornando o InterScribe ideal para ambientes clínicos e sensíveis a infecções.
Pode ser usado em ambientes regulados pelo HIPAA?
O InterScribe não armazena áudio das sessões. As transcrições podem conter conteúdo adjacente ao paciente, portanto, os administradores devem revisar as políticas de manuseio de dados com sua equipe de conformidade antes de usá-lo em configurações clínicas.
Quais idiomas ele suporta para populações de pacientes comuns?
O InterScribe suporta os idiomas mais comuns falados por pacientes na saúde dos EUA: espanhol, mandarim, vietnamita, tagalo, árabe, crioulo haitiano, português, francês, coreano, russo e mais de 40 outros.
Os trabalhadores de saúde comunitária podem configurá-lo de forma independente?
Sim. O InterScribe não requer envolvimento de TI. Um trabalhador de saúde comunitária pode configurar uma sessão, gerar um código QR e ter participantes ao vivo em minutos — sem necessidade de formação técnica.
O InterScribe funciona em eventos ao ar livre ou comunitários?
Sim. Desde que haja um microfone e conexão à internet, o InterScribe funciona em qualquer local — centros comunitários, feiras de saúde ao ar livre, clínicas pop-up e mais.
Faça seu próximo evento de saúde multilíngue
Todo paciente merece entender. Sem receptores. Sem atrasos na reserva. Apenas um código QR.
