Cada estudiante sigue cada conferencia
Subtítulos multilingües en tiempo real para conferencias, seminarios y eventos en el campus — entregados a cada dispositivo de estudiante, en su idioma.

Barreras lingüísticas perjudican el aprendizaje
Las universidades inscriben estudiantes internacionales de docenas de países — sin embargo, la mayoría de la instrucción aún ocurre en un solo idioma. El resultado: estudiantes que son académicamente capaces pero lingüísticamente desfavorecidos.
La investigación muestra consistentemente que las barreras de comprensión conducen a calificaciones más bajas, menor participación y tasas de deserción más altas entre estudiantes internacionales y de ESL.
Estudiantes internacionales inscritos en universidades de EE. UU.
Informan dificultad para seguir conferencias en inglés
Más propensos a desconectarse cuando existen barreras lingüísticas
Costo adicional por idioma con InterScribe
Lo que InterScribe entrega para tu institución
Mejores resultados académicos
Los estudiantes que entienden las conferencias rinden mejor. Los subtítulos en tiempo real cierran la brecha de comprensión para estudiantes internacionales y de ESL.
Aulas verdaderamente inclusivas
Cada estudiante sigue en su idioma nativo — sin clases separadas, recursos separados o experiencias separadas.
Atraer más estudiantes internacionales
La accesibilidad lingüística es un diferenciador competitivo. Muestra a los estudiantes prospectivos que su aprendizaje no estará limitado por barreras lingüísticas.
Cumplir con los mandatos de ADA y accesibilidad
Los subtítulos en vivo pueden ayudar a apoyar la accesibilidad para estudiantes sordos y con dificultades auditivas bajo ADA y la Sección 504, dependiendo de la implementación institucional.
Datos de compromiso institucional
Ve qué idiomas necesita tu cuerpo estudiantil, patrones de asistencia y análisis de sesiones — útil para informes de DEI.
Sin carga de TI
Los estudiantes usan sus propios teléfonos. No hay software que implementar, no hay cuentas que provisionar, no se requiere capacitación.
Vivo en minutos, no semestres
El profesor conecta el audio
Funciona con cualquier micrófono de aula, micrófono de solapa o auriculares. No se necesita nuevo hardware.
Los estudiantes escanean un código QR
Muestra el código en tu proyector. Los estudiantes lo abren en su teléfono, tableta o computadora portátil y seleccionan su idioma.
Los subtítulos en tiempo real aparecen
A medida que el profesor da la conferencia, los subtítulos se transmiten en vivo a cada dispositivo en la sala — en el idioma elegido por cada estudiante.
Dónde las universidades utilizan InterScribe
Aulas
Grandes conferencias con 50–500+ estudiantes, diversos antecedentes lingüísticos y diferentes niveles de competencia en inglés.
Programas internacionales
Programas de universidades asociadas, estudiantes de intercambio y trayectorias de títulos conjuntos donde el idioma de instrucción puede diferir.
Seminarios de posgrado
Seminarios de investigación donde los hablantes no nativos de inglés necesitan seguir discusiones académicas matizadas.
Eventos en el campus y asambleas
Discurso de toda la universidad, sesiones de orientación y eventos en el campus que llegan a estudiantes de todos los orígenes.
Desarrollo profesional
Capacitación para facultad y personal entregada a través de equipos administrativos multilingües.
Presentaciones de investigación
Presentaciones y simposios de conferencias internacionales organizados en el campus.
Preguntas de educadores
¿InterScribe cumple con los requisitos de subtitulado de ADA?
InterScribe proporciona subtítulos en vivo en tiempo real que pueden apoyar los esfuerzos de accesibilidad de ADA y la Sección 504 para estudiantes sordos y con dificultades auditivas. El cumplimiento depende de factores específicos del contexto, como la precisión, la fiabilidad y la implementación institucional, por lo que las escuelas deben validar los requisitos con sus coordinadores de ADA/Sección 504 o asesoría legal.
¿Cómo funciona para grandes aulas de conferencias?
InterScribe está diseñado para escalar. Cientos de estudiantes pueden conectarse simultáneamente sin degradación en la latencia o precisión. Todo lo que necesitan es un teléfono y acceso a internet.
¿Podemos usarlo para clases en línea e híbridas?
Sí. InterScribe se integra con audio en persona y también puede subtitular sesiones virtuales. Los estudiantes en la sala y los estudiantes remotos acceden a los subtítulos a través del mismo enlace.
¿Qué idiomas son compatibles?
Más de 100 idiomas, incluyendo español, mandarín, hindi, árabe, francés, portugués, coreano, japonés, vietnamita, ruso y muchos más.
¿Cómo funciona la fijación de precios para universidades?
InterScribe ofrece planes institucionales diseñados para universidades con múltiples departamentos y uso recurrente. Contáctanos para un presupuesto personalizado.
¿Pueden los estudiantes individuales usar InterScribe fuera de clase?
Sí. InterScribe Anywhere (scrb.live) permite a los estudiantes individuales usar subtitulación en tiempo real de forma independiente — en grupos de estudio, eventos o cualquier situación donde necesiten apoyo de comprensión.
Haz que tu campus sea accesible en idiomas
Atiende a cada estudiante, cumple con los mandatos de accesibilidad y atrae inscripciones internacionales.
